о сайте• контакты• предложить программу
Софт - Архив

программы - новости - IT обзоры - статьи



Гугл переводчик - переводы текстов, сайтов и документов на 81 языке.


Рейтинг: 4 из 5
Голоса: 10
Гугл переводчикГугл переводчик - мощный бесплатный Онлайн сервис по переводу текстов, сайтов и документов. В настоящее время сервис переводит тексты на 81 языке. Работа с сервисом переводов от компании Google очень проста. 1. Переходим на сервис, который расположен по адресу translate.google.com 2. В левой текстовой форме выбираем язык ввода текста (по умолчанию здесь установлен язык операционной системы пользователя), а затем вводим или вставляем текст, который нужно перевести. Если вы не знаете язык текста, который вы собираетесь перевести (бывает и такое), то для этого предусмотрена кнопка "Определить язык" 3. В правой текстовой форме выбираем язык, на который нужно перевести текст и получаем готовый результат. 
Переводим текст с русского языка на английский Перевод текста Для того что бы перевести определенную ВЕБ страницу, в левую форму копируем полный URL адрес этой страницы, а в правой жмем на активную ссылку, после чего получаем перевод страницы. Перевод интернет страницы Перевод сайта Результат перевода страницы soft-arhiv.com на латинский язык
Если вам необходимо перевести документ, то нужно воспользоваться соответствующей ссылкой под левой текстовой формой, после этого вы увидите форму для выбора документа. Гугл переводчик поддерживает переводы всех основных форматов документов, в которых можно выделить текстовую составляющую: документы офисных приложений, PDF файлы и т.д
Ссылка для перевода документов перевод документов Как мы видим, Гугл переводчик предлагает своим пользователям простой и удобней сервис для быстрого перевода текстовой информации из одного языка в другой. Не секрет что на базе данного сервиса работает множество программ-переводчиков, которые, по сути, представляют собой обычную оболочку для быстрого доступа к translate.google.com с компьютера пользователя. Не смотря на всю простоту удобство и функциональность сервиса, не стоит забывать о том, что на выходе получается так называемый машинный перевод, результат которого будет существенно отличаться от работы профессионального переводчика. Так что переводить художественные произведения и надеяться на точность наверное не стоит, но этого как правило и не требуется. Людей, как правило, интересует общий смысл текста, который они хотят прочитать.
Адрес обзора: http://soft-arhiv.com/publ/8-1-0-35



Комментарии и отзывы: 9

1. Solo072 • 22.04.2014
Я пару лет назад видел сайт, на котором были собраны различные перлы, выданные при переводе в "Гугл транслейт".
Там давалась фраза после перевода в Гугле и в правильном варианте. Там иногда такие обороты встречались, что со смеху можно было упасть.
2. Markiza • 23.04.2014
Ни одна программа-переводчик не в состоянии точно перевести текст, все равно получится т.н. машинный перевод. Я постоянно пользуюсь переводчиком от Гугла. В отличие от аналогичных сервисов (того же translate.ru) перевод получается более точным.
3. Рамир • 28.04.2014
Кстати вы знаете что переведенный текст можно прослушать и оценить качество перевода? А еще можно предложить свой вариант перевода для улучшения алгоритма работы сервиса Гугл переводчик.
4. Лидия • 08.05.2014
А где то можно скачать Гугл переводчик как программу на компьютер? Не всегда есть доступ в Интернет, а пользоваться переводчиками иногда приходится часто.
5. Skila • 30.05.2014
"А где то можно скачать Гугл переводчик как программу на компьютер? Не всегда есть доступ в Интернет, а пользоваться переводчиками иногда приходится часто."

Есть несколько программ использующих API Google Translate (названия не помню). Но все они для переводя обращаются на сайт translate.google.com, так как они само попросту оболочки для работы с этим сервисом. Так что без Интернета они у вас работать не будут.
6. Калина • 30.07.2015
Обратились в бюро переводов для перевода текстов с Португальского языка. Получили очень любопытный результат. Так как документация специфическая, простая логика подсказывала, что перевод явно странный.
Ради интереса вбили текст для перевода в гугл, получили практически тот же результат. В присланном нам варианты лишь исправили смысловые ошибки которые возникают при машинном переводе. Вот такой бизнес! будьте осторожны оплачивая услуги по переводу в сети.
7. Vital • 31.07.2015
Калина, такое сейчас сплошь и рядом. Куча бюро переводов развелось, которые именно так и работают. Если нужен перевод серьезной литературы, нужно составлять полноценный договор с использованием акта выполненных работ, который подписывать только в случае удовлетворяющего вас результата.
8. Samara • 03.12.2015
Мне переводчик от гугла нравится. Понятно что он не может точно перевести текст, но мне его возможностей всегда хватает. Даже перевожу статьи для своего блога, которые после небольшого редактирования получаются вполне удачными.
9. Kiril • 14.06.2018
У меня из-за недавней возни с блокировкой телеграмма перестал открываться этот переводчик по адресу translate.google.com
Если у кого то такие же проблемы, то используйте адрес translate.google.ru и все заработает.
Добавить отзыв, комментарий





Copyright © Софт - Архив 2008 - 2018 Алексей Егоров
Сайт использует технологию Cookie для сохранения настроек пользователя.